Translation of "stavo facendo il" in English


How to use "stavo facendo il" in sentences:

Stavo facendo il giro del parco, come sono solito ogni anno.
I've been making the yearly tour of the Park.
Stavo facendo il bucato I'altro giorno, e ho trovato questo.
I was doing laundry the other day, and I found this.
Hai sentito che stavo facendo il tè?
You've must've heard the kettle boil.
Vedete, qualche mese fa, stavo facendo il mio taglio di capelli semestrale... e ho avuto la piu' strana delle rivelazioni.
Because you see, a few months ago, I was having my semiannual haircut and I had the strangest revelation.
Avrei dovuto dirtelo che mi stavo facendo il tuo ex.
I should've told you that I was doing your ex.
Scusami, ma stavo facendo il mio lavoro.
Excuse me. I was doing my job.
Hera notte fonda, stavo facendo il mio giro e quel vecchio urlava per il dolore.
Look, it was the middle of the night. I was doing my rounds and the old man was screaming in pain.
Stavo facendo il piu' strano dei sogni.
I was having the strangest dream.
Era Serena quella a cui stavo facendo il favore.
It was Serena I was doing a favor
Michael, stavo facendo il mio lavoro.
Michael, I was doing my job.
Stavo facendo il bucato e mi sono tutta attorcigliata in una delle lenzuola, e sono caduta di faccia per le scale.
I was doing laundry, and I got all tangled up in one of the sheets, and I fell face-first down the stairs.
Stavo facendo il cane stiracchiato, e dopo la posizione della ruota, ed e' stato allora quando e' successo
I was doing downward dog, and then I went into chakrasana, and that's when it happened.
Stavo facendo il caffe' e avevo finito il latte.
Was making coffee and I ran out of milk.
Stavo facendo il controllo giornaliero per essere certa che Uma Thurman... la chiamo così, sì, avesse la sicura, e mi è partito accidentalmente un colpo.
I was just doing my daily safety check, making sure Uma Thurman... that's what I call her... was locked up tight, and she accidentally went off.
So di aver detto che stavo facendo il tuo lavoro, Signore.
I know I said I was doing your work, Lord.
Ma non mi stavo ubriacando, mi stavo facendo il ragazzo di Megan, Brad.
But I wasn't getting wasted, I was hooking up with Megan's boyfriend, Brad.
Comunque, stavo facendo il turno di notte al King Cannery quella notte.
Anyway, I was working the graveyard at King Cannery that night.
Allora... stavo facendo il primo giro di interrogatori, e tutto sembrava, se non esattamente cristallino, quantomeno in un limite ragionevole.
So, I'm going through my initial round of interviews and all seems, if not kosher, then at least within a reasonable bandwidth.
Stavo facendo il mio giro, ho provato la rianimazione, ma era troppo tardi.
I was doing my rounds and I did cpr, but he was gone.
No, signora, stavo facendo il mio lavoro.
No, ma'am, I was doing my job.
Stavo facendo il mio controllo serale delle luci, signorina Groves, e mi sono ricordato che le avevo promesso altre cose da leggere.
I was just turning out the lights for the evening, Ms. Groves, and I remembered that I had promised to bring you some new reading material.
Beh, stavo facendo il gentiluomo e risparmiandoti i dettagli, ma se tu vuoi...
Well, I was gonna be a gentleman and spare you the details, but as you wish.
Una sera, quando avevo 14 anni, gli stavo facendo il bagnetto.
And one night, when I was 14, I was giving him a bath.
Stavo facendo il pappone per un ricco.
I was acting as a rich man's pimp.
Solo che non stavo facendo il mio lavoro.
I was saying I wasn't doing my job.
Stavo... Stavo facendo il mio lavoro!
I was just doing my job.
Beh, stavo facendo il mio lavoro.
Well, I have been doing my job.
Stavo facendo il controllo del suono, e l'ultima cosa che ricordo e' stato pensare che forse ci avevano silurati.
I was running a sound check, and the last thing I remember was thinking maybe we'd been torpedoed.
E' stato crudele, mi dispiace essermi intromesso nella tua vita in quel modo, ma stavo facendo il possibile per farti ricominciare a provare emozioni.
I know it was cruel. I'm sorry for digging into your life like that, but I was doing everything I could to make you feel again.
Stavo facendo il mio lavoro, Sarah.
I was doing my job, Sarah.
Stavo facendo il bucato e ho trovato questo in una delle tasche.
I was just in the laundry, I found this in one of the pockets.
Stavo facendo il solito giro tra le scrivanie nell'open space... e ho notato sulla tua scrivania un pacco dall'archivio.
So I happened to be doing my appointed rounds in the bullpen earlier. I couldn't help but notice a delivery on your desk from archives.
Stavo facendo il turno di giorno con i volontari dell'Unita' Medica.
I was working the day shift with the volunteer medical unit.
Di' che sono stato rapito, mentre stavo facendo il Cammino!
Tell them I've been kidnapped on the road!
Sai, quando stavo facendo il corso di laurea al Trinity College di Dublino, volevo diventare W. B. Yeats.
When studying at university T-rinity, Dublin. I wanted to be W. B. Yeats.
Un'intelligente, piccola studentessa del college, e le stavo facendo il culo.
A smart little college girl like that, and I was beating the crap out of her.
No, Tony, non ti stavo facendo il verso.
No, tony. I was not mocking you.
Stavo facendo il punto della nostra strategia transgalattica...
I've been crunching the numbers on our trans-galactic strategy...
Ed e' cio' che stavo facendo il 7 dicembre... del 1941.
So that's what I was doing December 7, 1941.
Stavo facendo il mio lavoro, ignaro di tutto, quando dal nulla sono stato colpito alle costole... da un pollo volante senza testa.
Doing my job, unsuspecting, when out of nowhere I am slammed in the ribs by a headless flying chicken.
Ehi... stavo facendo il mio lavoro.
Hey, I... I was doing my job.
Stavo... facendo il pieno di carburante per poter lavorare come si deve.
Just getting some rocket fuel, keep the engines burning.
Ti stavo facendo il dono della negazione plausibile.
I was giving you the gift of deniability.
Ho trovato le perle di Miss Ellie mentre stavo facendo il trasloco a Southfork.
I found miss Ellie's pearls when I was packing up Southfork.
Stavo facendo il mio lavoro, Sybil.
I was doing my job, Sybil.
Stavo facendo il mio giro vicino alle torri quando il primo aereo si schianto'.
I was on my route, next to the tower, when that first plane hit.
Stavo facendo il mio lavoro, cio' che faccio sempre, raggruppavo i lotti secondo fonte e punto di accesso.
I was doing data entry, same thing I always do, grouping batches by source and entry point...
Stavo facendo il mio programma mattutino alla radio.
I was doing my breakfast radio show.
4.0937528610229s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?